INSEGNANTE:
Domanda: Perché il pollo attraversa
la strada?
Risposta: Per andare dall'altro lato.
TEACHER:
Q. Why did the chicken cross the road?
A. To get to the other side.
PLATONE:
D.: Perché il pollo attraversa
la strada?
R. Perché ciò lo avvicina
al Sommo Bene.
PLATO:
Q. Why did the chicken cross the road?
A. For the greater good.
ARISTOTELE:
D: Perché il pollo attraversa
la strada?
A. Perché è nella natura
di polli attraversare strade.
ARISTOTLE:
Q. Why did the chicken cross the road?
A. It is in the nature of chickens to
cross roads.
KARL MARX:
D: Perché il pollo attraversa
la strada?
A. Perché era un'inevitabilità
storica.
KARL MARX:
Q. Why did the chicken cross the road?
A. It was a historical inevitability.
TIMOTHY LEARY:
D: Perché il pollo attraversa
la strada?
A. Perché quello è il
solo "viaggio" che il sistema gli lascerebbe fare.
TIMOTHY LEARY:
Q. Why did the chicken cross the road?
A. Because that's the only trip the
establishment would let it take.
SADDAM HUSSEIN:
D: Perché il pollo attraversa
la strada?
A. Questo era un atto non provocato
di ribellione e noi, in quanto autorità statale, siamo stati
completamente giustificati dall'avergli
fatto gocciolare sopra 50 tonnellate di gas nervino.
SADDAM HUSSEIN:
Q. Why did the chicken cross the road?
A. This was an unprovoked act of rebellion
and we were quite justified in dropping 50 tons of
nerve gas on it.
RONALD REAGAN:
D: Perché il pollo attraversa
la strada?
A. Me lo sono dimenticato.
RONALD REAGAN:
Q. Why did the chicken cross the road?
A. I forget.
CAPITANO JAMES T. CHIESA:
D: Perché il pollo attraversa
la strada?
A. Per poter andare audacemente dove
nessuno pollo è mai andato prima.
CAPTAIN JAMES T. KIRK:
Q. Why did the chicken cross the road?
A. To boldly go where no chicken has
gone before.
ANDERSEN CONSULTING
(nota società di consulenze aziendali,
io ho tentato di tradurre solo parte iniziale del brano, per il resto fate
riferimento alla versione inglese che è in fondo)
D: Perché il pollo attraversa
la strada?
A. La Deregulation del lato della strada
dove è attualmente il pollo, minacciava la sua posizione dominante
del mercato. Il pollo è stato fronteggiato con sfide significative
per creare e sviluppare le competenze, ha richiesto per il nuovo mercato
competitivo. Anderson Consulting, in una relazione di partnering con il
cliente, ha aiutato il pollo a ripensare la sua distribuzione fisica strategica
e il suo processo di implementazione. Usando il Modello di Integrazione
del Pollame (M.I.P.), Anderson ha aiutato il pollo ad usare abilità,
metodologie, conoscenze, capitale ed esperienze necessarie a capire il
"popolo dei polli", processi e tecnologia in supporto di una strategia
complessiva di un Programma Struttura della gestione.
Anderson Consulting ha escogitato un
diverso croce-spettro di analisi della strada e migliori
polli insieme con con Anderson consulenti
con abilità profonde in il industria del trasporto
impegnare in un due itinerario del giorno
di riunioni in ordine a sistema di leve il loro capitale della conoscenza
personale, ambo tacito e esplicito, ed abilitarli a [synergize] l'un con
l'altro in ordine a raggiunga le mete implicite di consegnare e di successo
[architecting] e perfezionare una struttura del valore impresa-larga attraverso
il continuo di pollame processi croce-mediani. La riunione è stata
tenuta in un parco-come posizionamento, abilitante e crea un ambiente del
[impactful] quale era [strategically] basato, ha industria-focalizzato,
e ha costruito su un costante, chiaro e ha unificato comunicazione del
mercato e ha allineato con la missione della pollo, visione e valori del
centro. Questo era contribuente at toward la creazione di un totale soluzione
dell'integrazione dell'affare.
ANDERSEN CONSULTING:
Q. Why did the chicken cross the road?
A. Deregulation of the chicken's side
of the road was threatening it's dominant market position.
The chicken was faced with significant
challenges to create and develop the competencies
required for the newly competitive market.
Anderson Consulting, in a partnering relationship
with the client, helped the chicken
by rethinking it's physical distribution strategy and
implementation process. Using Poultry
Integration Model (PIM), Anderson helped the chicken use it's skills, methodologies,
knowledge, capital and experiences to align the chickens people,
processes and technology in support
of it's overall strategy within a Program Management
framework.
Anderson Consulting convened a diverse
cross-spectrum of road analysts and best chickens along with Anderson consultants
with deep skills in the transportation industry to engage in a two
day itinerary of meetings in order to leverage their personal knowledge
capital, both tacit and explicit, and to enable them to synergize with
each other in order to achieve the implicit goals of delivering and successfully
architecting and implementing an enterprise-wide value framework
across the continuum of poultry cross-median processes. The meeting
was held in a park-like setting, enabling and creating an impactful environment
which was strategically based, industry-focused, and built upon a
consistent, clear and unified market message and aligned with the chicken's
mission, vision and core values. This was conducive towards the
creation of a total business integration solution.
MARTIN LUTHER KING:
D: Perché il pollo attraversa
la strada?
A. io ho avuto una visione: un mondo
dove tutti polli saranno liberi di attraversare strade, senza che i loro
motivi fossero messi in discussione.
MARTIN LUTHER KING, JR.:
Q. Why did the chicken cross the road?
A. I envision a world where all chickens
will be free to cross roads without having their motives called into question.
MOSES:
D: Perché il pollo attraversa
la strada?
A. E Dio è venuto giù
dai Cieli, e ha detto al pollo, "Tu attraverserai la strada." E il pollo
ha attraversato la strada, e c'era molta allegria.
MOSES:
Q. Why did the chicken cross the road?
A. And God came down from the Heavens,
and he said unto the chicken, "Thou shalt cross the road." And the chicken
crossed the road, and there was much rejoicing.
VOLPE MULDER:
D: Perché il pollo attraversa
la strada?
A. Tu hai proprio visto il pollo che
attraversa la strada coi tuoi propri occhi. Quanti polli devono attraversare
la strada perchè tu ci creda?
FOX MULDER:
Q. Why did the chicken cross the road?
A. You saw it cross the road with your
own eyes. How many more chickens have to cross the road
for you to believe it?
RICCARDO M. NIXON:
D: Perché il pollo attraversa
la strada?
A. Il pollo non ha attraversato la strada.
Ripeto, il pollo NON HA attraversato la strada.
RICHARD M. NIXON:
Q. Why did the chicken cross the road?
A. The chicken did not cross the road.
I repeat, the chicken DID NOT cross the road.
MACHIAVELLI:
D: Perché il pollo attraversa
la strada?
A. Il punto è che il pollo ha
attraversato la strada. Chi si occupa del perchè? Il fine di attraversare
la strada giustifica qualunque motivo ci fosse.
MACHIAVELLI:
Q. Why did the chicken cross the road?
A. The point is that the chicken crossed
the road. Who cares why? The end of crossing the road
justifies whatever motive there was.
JERRY SEINFELD:
D: Perché il pollo attraversa
la strada?
A. Perché qualcuno attraversa
la strada? Io voglio dire, perché mai nessuno pensa a domandarsi,
"Che cazzo ci fa il pollo in giro per
strada gironzolando dappertutto?"
JERRY SEINFELD:
Q. Why did the chicken cross the road?
A. Why does anyone cross the road? I mean, why
doesn't anyone ever think to ask, "What the heck was the chicken
doing wandering around all over the place anyway?"
FREUD:
D: Perché il pollo attraversa
la strada?
A. Il fatto che lei sia tanto interessato
al perché il pollo abbia attraversato la strada, rivela la sua insicurezza
sotto il profilo sessuale.
FREUD:
Q. Why did the chicken cross the road?
A. The fact that you are at all concerned
that the chicken crossed the road reveals your
underlying sexual insecurity.
GUGLIELMO CANCELLI:
D: Perché il pollo attraversa
la strada?
A. Perché ho giusto rilasciato
la nuova versione di l'Ufficio del Pollo 2000 (con integrato Internet Semina
Explorer), che non solo permette di attraversa le strade, ma coverà
uova, archivierà i documenti importanti, e terrà in equilibrio
il libretto degli assegni.
BILL GATES:
Q. Why did the chicken cross the road?
A. I have just released the new Chicken
Office 2000 (with integrated Internet Seed Explorer),
which will not only cross roads, but
will lay eggs, file your important documents, and balance
your checkbook.
OLIVER PRENDE A SASSATE (Stone):
D: Perché il pollo attraversa
la strada?
A. La domanda non è, "perché
il pollo attraversa la strada?" Piuttosto, esso è, "Chi attraversa
la strada contemporaneamente al fatto che abbiamo goduto la vista di un
pollo che attraversava la strada?
OLIVER STONE:
Q. Why did the chicken cross the road?
A. The question is not, "Why did the
chicken cross the road?" Rather, it is, "Who is crossing
the road at the same time, whom we overlooked
in our haste to observe the chicken crossing?
DARWIN:
D: Perché il pollo attraversa
la strada?
A. I polli, per grandi periodi di tempo,
hanno avuto una selezione naturale in modo che essi
si sono geneticamente disposti a incrocio
stradale.
DARWIN:
Q. Why did the chicken cross the road?
A. Chickens, over great periods of time,
have been naturally selected in such a way that they
are genetically disposed to crossroads.
EINSTEIN:
D: Perché il pollo attraversa
la strada?
A. Se il pollo ha attraversato la strada
o la strada si è mossa sotto il pollo dipende sulla Sua cornice
di referenza.
EINSTEIN:
Q. Why did the chicken cross the road?
A. Whether the chicken crossed the road
or the road moved beneath the chicken depends upon your frame of reference.
BUDDHA:
D: Perché il pollo attraversa
la strada?
A. Fare questa domanda nega la propria
natura del pollo.
BUDDHA:
Q. Why did the chicken cross the road?
A. Asking the question denies your own
chicken nature.
RALPH WALDO EMERSON:
D: Perché il pollo attraversa
la strada?
A. Il pollo non ha attraversato la strada,
l'ha trascesa.
RALPH WALDO EMERSON:
Q. Why did the chicken cross the road?
A. The chicken did not cross the road,
it transcended it.
ERNEST HEMINGWAY:
D: Perché il pollo attraversa
la strada?
A. Morire. Nella pioggia.
ERNEST HEMINGWAY:
Q. Why did the chicken cross the road?
A. To die. In the rain.
COLONNELLO SAUNDERS:
D: Perché il pollo attraversa
la strada?
A. Perché? Ne ho perso uno?
COLONEL SAUNDERS:
Q. Why did the chicken cross the road?
A. I missed one?
BILL CLINTON:
D: Perché il pollo attraversa
la strada?
A. Io non avevo nessuna relazione sessuale
con quella pollastra.
BILL CLINTON:
Q. Why did the chicken cross the road?
A. I did not have sexual relationship
with that chicken.